I should be at work by 8 AMだと毎日遅刻している!?【間違えやすい英語フレーズ】

A:What time do you start work every day?
(何時に仕事が始まるの?)

 

B:I should be at work by 8 AM.
(8時には会社にいないといけないんだよね)

一見正しく見えますが、実はこの回答は結構おかしいんですよね。

I should be at work by 8 AM.と答えると

「8時には会社にいないといけないんだよね(でも今までいたことが無い)

という意味になってしまい「この人は遅刻ばっかりしているのかな??」という風にとらえられてしまうのです。

Souldは未来の行動を勧める言葉

なぜI should be at work by 8 AM.だと「8時には会社にいないといけないんだよね(でも今までいたことが無い)」という意味になってしまうかというと、You’d betterは使っちゃダメ?!【間違えやすい英語フレーズ】で説明した通り、Shouldはそもそも未来の行動を勧める意味で良く使われる言葉だからです。

なので、I shouldを使う場合は「今までしていなかったけど、これから始めたい」という意味になります。

そのためI should be at work by 8 AM.が「今まで8時に会社に行ったことがなかったけど、これからは行きたいんだよね」という意味合いになってしまうのです。

正しい返答は「I have to be at work by 8 AM.」

では「8時には会社にいないといけないんだよね。」と正しく伝えたい場合はどう表現すればいいか?

正解はI have to be at work by 8 AM.です。

Have toは~しなければいけないという意味。ルールを表現する時にも良く使われるフレーズです。

遅刻魔だと思われてしまわないためにも「Shouldは勧め」「Have toはルール」といった感じで何となくでもいいので理解しておいてくださいね!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA