Can you help me to ~?=~してくれませんか?
直訳すると助けてくれませんか?となるんですけど、実際の現場では、人にお願いをする時によく使います。
語感としては文字通り助けて欲しいというイメージになるので、丁寧に下手にお願いする時によく使うフレーズです。
Can you help me to ~?の使い方
人に何かを依頼するときに使います。
Can I ask you とかよりも、お願いというよりは助けを乞うイメージです。
Can you help me to ~?の使用場面
同僚とか部下に「そんなの自分でできるでしょ」っていう仕事をお願いする時によく使います。
「自分でやろうと思えばできなくはないんだけど、事情があってできないから助けてください」って感じですね。
後は上司に何かお願いする時など。目上の人に使う場合はcanをcouldにしてCould you help me to ~?とします。
部下にCan you help me to ~?を使ってみよう
部下にaskばっかりしていませんか?
コピー取りとかをaskばっかりしていると、そんなの自分でやれよって心の中で思われていますよ?
そんな時にふとCan you help me to make a copy of this?と頼んでみましょう。きっと3日間は部下の気持ちも安らぐはずです。