Thank you for reminding me=リマインドありがとうございます
直訳すると「リマインドありがとうございます」となりますが、どちらかというと「ご連絡ありがとうございます」ぐらいのニュアンスで使っています。
進捗確認やプッシュを受けたときの返信の冒頭によく使うフレーズです。
Thank you for reminding meの使い方
「あの件どうなってますか?」
「納期は大丈夫?」
「例の件急ぎで確認お願いします」
仕事をしていると日々進捗確認やプッシュのメールが来ますよね?
それに対して「うるせーな」とか「今やってるよ」とか言いたい気持ちをグッとこらえて、冒頭にThank you for reminding meを使ってみましょう。
Dear Mr. Smith,
Thank you for reminding me.
Regarding the production schedule of item no.1105……….
こんな感じです。
プッシュのメールに対して「リマインドありがとうございます」と大人の対応を見せつけてやりましょう。
こうやってワンクッション置くことで文の内容もスムーズに伝えることができるようになります。
イライラせずにThank you for reminding me
何度も何度も確認されるとだんだんイライラしてきますよね?
それは相手も同じで、何度も確認させるなよと思っている一方こんなに何度も確認して悪いなあとも思っていたりします。
そこで冒頭にThank you for reminding meを挟んであげることで、お互いに気持ちよくやり取りができるようになりますよ。
是非お試しあれ!
あわせて読みたい